Birden fazla dilde konuşup yazabiliyorsanız, yazmak için biraz daha zamanınız varsa ve blogunuza daha fazla izleyici kazandırmak istiyorsanız, blogunuzu iki dilli yapmayı denemeniz gerekebilir. Blogunuza farklı dillerde konuşan insanlardan daha fazla ilgi göstermekle kalmaz, aynı zamanda yazma becerilerinizi geliştirmenize de yardımcı olur. Sebep ne olursa olsun, birden çok dilde içerik sağlamak istiyorsanız blogunuzu kurmanın yolları burada.
adımlar
Bölüm 1/1: İçeriğinizi Hazırlama
Adım 1. İçeriğinizi yazın
Normalde bir blog yazısı için yazacağınız şeyi, en rahat yazdığınız dilde yazın.
Adım 2. İçeriğinizi çevirin
Bunu kendin yapabiliyorsan, bu harika. Hata yapacağınızı biliyorsanız, okuyuculara bunun ikinci diliniz olduğunu ve iyileştirmeye yönelik ipuçlarını takdir edeceğinizi bildirin. Diğer dili iyi konuşan bir arkadaşınız veya aile üyeniz varsa, onlardan çevirinizi okumasını isteyin; onlar sizin için çeviri yapmaya bile istekli olabilirler, ancak blogda sizinle ortak olmadıkça her zaman buna güvenemeyeceğinizi unutmayın.
Ne kadar çeviri yapacağınız, hangi seçeneği tercih ettiğinize bağlı olacaktır (aşağıdaki Bölüm 2'yi okuyun)
Adım 3. Yaratıcı ve esnek olun
Bazı durumlarda, dil ve kültürel bağlamdaki farklılıkları hesaba katmak için çevrilmiş içeriği değiştirmeniz gerekebilir. İçeriği çevirirken bunu aklınızda bulundurun.
=== İçeriğinizi Gönderme (Seçenekler) ===
Bir Blog, Bir Yazı
Bu seçenek, aynı gönderi veya sayfada her iki dili de görüntülemenizi sağlar.
Adım 1. Gönderinizin yarısını tek bir dilde yazın
Durun, ardından gönderinin altını tamamlamak için kalanını diğer dilde yazın.
Adım 2. Her dil için net bir satır belirleyin
Okuyucularınızın kafasını karıştırmak istemezsiniz, bu yüzden bunu neden blog'un SSS bölümünde bir yerde yaptığınızı açıklayın ve her blogda bir tür tanımlama yapın. Bu ikinci efekti yapmak için, her dilin arasına bir çizgi koyabilir veya her dili birbirinden ayırt etmek için farklı biçimde yazabilirsiniz. Örneğin, birinci dil normal yazı tipiyle, ikinci dil italik olarak.
Adım 3. Okuyucunun her iki dilde de okumak için kaydırması yeterli olacak şekilde yapın
Adım 4. Bir atlama sayfası ekleyin
Gönderiniz uzunsa, okuyucularınızın kendi dillerine geçmesine yardımcı olmak için bir "sayfa atlama" ekleyebilirsiniz.
Bir Blog, İki Yazı
Bu seçenek, her dil için farklı gönderilere veya sayfalara sahip olmanızı sağlar.
Adım 1. Birinci dilde bir gönderi oluşturun ve ardından ikinci dilde yeni bir gönderi oluşturun
2. Adım. Gönderileri her dille bir kategoride dosyalayın
Bunları düzenlemek ve okuyucuların belirli bir dildeki tüm gönderileri daha kolay bulmasına yardımcı olmak için blogunuzun kenar çubuğuna ekleyin.
Okuyucuları aynı içeriğe diğer dilde göndermek için her gönderiye veya sayfaya bir bağlantı da ekleyebilirsiniz
Adım 3. Her iki içerik parçasını da tam olarak aynı tarihte yayınlanacak şekilde planlayın, Bu, her ikisinin de anında güncel olmasını ve birinin diğerini geride bırakmamasını sağlar
İki Blog
Bu seçenek, her dilde aynı içeriği kullanarak aynı anda iki bloga sahip olmanızı sağlar.
Adım 1. Benzer ada ve etki alanına sahip iki blog oluşturun
Blog adlarını hatırlanması kolay ve yeterince basit tutun. Ayrıca normal alan adınızı birinci dil olarak bırakmayı ve belirli alan adını ikinci dilde eklemeyi seçebilirsiniz. Örneğin: www. YourAddress.com ve www. YourAddress.com/En.
Adım 2. Her blogda alternatif dil içeriğiniz için bir başvuru bağlantısı ekleyin
Açık ve kolay bulunmasını sağlayın.
Adım 3. Her iki içerik parçasını da tam olarak aynı tarihte yayınlanacak şekilde planlayın. Bu, her ikisinin de anında güncel olmasını ve birinin diğerini geride bırakmamasını sağlar
İpuçları
- İki dilli bir blogu sürdürmek, onu tek bir dilde tutmaktan daha fazla iştir. Bununla birlikte, her iki dildeki bilginizi ve anlayışınızı geliştirmenin ek avantajını da elde edersiniz, bu nedenle bu ekstra çabaya değer.
- İnsanların her iki dilde de yorum bırakacağını ve soru soracağını anlayın. Bunları her iki dilde de yanıtlarken rahat olun.
- Kültürel bağlamlara dikkat edin; diller sadece bir iletişim biçimi değildir, aynı zamanda kültürel anlamlar ve ifadeler de taşırlar. Bazı durumlarda, bir dilde işe yarayan şey, konuya yaklaşım biraz değiştirilmediği sürece, kültürel olarak rafine edilmemiş, zayıf uyumsuz veya başka bir dilde alakasız olarak kabul edilebilir.